We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Sue​ñ​o de farola

from Escafandra by Josue Avalos

/

about

La letra es la traducción libre de un texto de Wolfgang Borchert

lyrics

Cuando yo muera,
Convertirme quisiera
En una farola,
Para estar frente a tu puerta
Pensativa y sola
Y la pálida tarde
Iluminar como un sol que arde

O en algún puerto
Me gustaría si despierto
Ver a los barcos durmiendo
Y a las mujeres sonriendo
Desde un buque sucio y olvidado
Hacer un guiño al que se va desolado

En una callejuela
Me gustaría estar colgando
Ser roja de lata y eterna
Una farola frente a una taberna
Balanceándose un poco con el pensamiento
Al ritmo de cantos que se lleva el viento
Que se lleva el viento, que se lleva el viento……

O ser el reflejo que un niño
Mira asustado y despierto
Cuando ha descubierto
Que todo está desierto y el viento,
Gime por las grietas de la ventana
Y escupe sus sueños a la madrugada

Por eso y más quiero
Si un día de estos me muero
Ser una farola
Que por las noches está sola
Y cuando todo duerme y no hay luz
Conversa con la luna
Y le habla de tú
Y le habla de tú, la trata de tú
Por supuesto de tú.

LATERNENTRAUM (Original von Wolfgang Borchert )

Wenn ich tot bin,
möchte ich immerhin
so eine Laterne sein,
und die müßte vor deiner Türe sein
und den fahlen Abend überstrahlen.

Oder am Hafen,
wo die großen Dampfer schlafen
und wo die Mädchen lachen,
würde ich wachen an einem schmalen schmutzigen Fleet
und dem zublinzeln, der einsam geht.

In einer engen Gasse
möcht ich hängen
als rote Blechlaterne vor einer Taverne –
und in Gedanken
und im Nachtwind schwanken zu ihren Gesängen.

Oder so eine sein, die ein Kind mit großen Augen ansteckt,
wenn es erschreckt entdeckt,
daß es allein ist und weil der Wind so johlt an den Fensterluken – und die Träume draußen spucken.

Ja, ich möchte immerhin, wenn ich tot bin,
so eine Laterne sein,
die nachts ganz allein,
wenn alles schläft auf der Welt,
sich mit dem Mond unterhält –
natürlich per Du.

credits

from Escafandra, released January 1, 2012

license

all rights reserved

tags

about

Josue Avalos Cologne, Germany

contact / help

Contact Josue Avalos

Report this track or account

If you like Josue Avalos, you may also like: